YOU SAID:
Start with an English phrase ... And then put it into the translator which will find an equilibrium by translating it back and forth between English and Japanese.
INTO JAPANESE
英語のフレーズから始めてください...そしてそれを翻訳者に入れてください。翻訳者はそれを英語と日本語の間で前後に翻訳することによって平衡を見つけます。
BACK INTO ENGLISH
Start with an English phrase ... and put it in the translator. Translators find equilibrium by translating it back and forth between English and Japanese.
INTO JAPANESE
英語のフレーズから始めて...そしてそれを翻訳者に入れてください。翻訳者は、英語と日本語の間でそれを前後に翻訳することによって均衡を見つけます。
BACK INTO ENGLISH
Start with an English phrase ... and put it in the translator. Translators find an equilibrium by translating it back and forth between English and Japanese.
INTO JAPANESE
英語のフレーズから始めて...そしてそれを翻訳者に入れてください。翻訳者は、英語と日本語の間でそれを前後に翻訳することによって平衡を見つけます。
BACK INTO ENGLISH
Start with an English phrase ... and put it in the translator. Translators find equilibrium by translating it back and forth between English and Japanese.
INTO JAPANESE
英語のフレーズから始めて...そしてそれを翻訳者に入れてください。翻訳者は、英語と日本語の間でそれを前後に翻訳することによって均衡を見つけます。
BACK INTO ENGLISH
Start with an English phrase ... and put it in the translator. Translators find an equilibrium by translating it back and forth between English and Japanese.
INTO JAPANESE
英語のフレーズから始めて...そしてそれを翻訳者に入れてください。翻訳者は、英語と日本語の間でそれを前後に翻訳することによって平衡を見つけます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium