YOU SAID:
staring at the ceiling, your so pretty when your mad, now all i here is breathing
INTO JAPANESE
天井を見つめて、怒ったときはとてもきれいで、今ここにいるのは呼吸しているだけです
BACK INTO ENGLISH
Staring at the ceiling, it's very beautiful when you get angry, and now you're just breathing
INTO JAPANESE
天井を見つめていると、怒るととても綺麗で、今はただ呼吸しているだけです
BACK INTO ENGLISH
When I was staring at the ceiling, it was very beautiful when I got angry, and now I'm just breathing
INTO JAPANESE
天井を見つめていると、怒った時はとても綺麗で、今はただ呼吸しているだけです
BACK INTO ENGLISH
Looking at the ceiling, when I got angry, it was very beautiful, and now I'm just breathing
INTO JAPANESE
天井を見ると、怒った時はとても綺麗で、今はただ呼吸しているだけです
BACK INTO ENGLISH
Looking at the ceiling, it was very beautiful when I was angry, and now I'm just breathing
INTO JAPANESE
天井を見ると、怒っていた時はとても綺麗で、今はただ呼吸しているだけです
BACK INTO ENGLISH
Looking at the ceiling, it was very beautiful when I was angry, and now I'm just breathing
That didn't even make that much sense in English.