YOU SAID:
standupdate: Put out a potential fix for SL-467. Will need to monitor for the next few days to see if it actually fixes the initialurl issue. Today i’m gonna be doing the alerting for sdf-proxy, as well as picking up whatever other tickets are left
INTO JAPANESE
standupdate:SL-467の潜在的な修正を発表。 initialurlの問題が実際に修正されるかどうかを確認するために、今後数日間監視する必要があります。今日は、sdf-proxyのアラートを実行し、残りのチケットをピックアップします
BACK INTO ENGLISH
standupdate: Announced a potential fix for SL-467. You should monitor for the next few days to see if the initialurl problem is actually fixed. Today we will run sdf-proxy alert and pick up the remaining tickets
INTO JAPANESE
standupdate:SL-467の潜在的な修正を発表しました。 initialurlの問題が実際に修正されたかどうかを確認するために、今後数日間監視する必要があります。今日はsdf-proxyアラートを実行し、残りのチケットをピックアップします
BACK INTO ENGLISH
standupdate: Announced a potential fix for SL-467. You should monitor for the next few days to see if the initialurl problem has actually been fixed. Today we run sdf-proxy alert and pick up the remaining tickets
INTO JAPANESE
standupdate:SL-467の潜在的な修正を発表しました。 initialurlの問題が実際に修正されたかどうかを確認するために、今後数日間監視する必要があります。今日はsdf-proxyアラートを実行し、残りのチケットを取得します
BACK INTO ENGLISH
standupdate: Announced a potential fix for SL-467. You should monitor for the next few days to see if the initialurl problem has actually been fixed. Run sdf-proxy alert today and get the remaining tickets
INTO JAPANESE
standupdate:SL-467の潜在的な修正を発表しました。 initialurlの問題が実際に修正されたかどうかを確認するために、今後数日間監視する必要があります。今日sdf-proxyアラートを実行し、残りのチケットを取得します
BACK INTO ENGLISH
standupdate: Announced a potential fix for SL-467. You should monitor for the next few days to see if the initialurl problem has actually been fixed. Run sdf-proxy alert today and get the remaining tickets
Okay, I get it, you like Translation Party.