YOU SAID:
Standards set and broken all the time. Control the chaos behind a gun. Call it as I see it even if I were born deaf, blind, and dumb.
INTO JAPANESE
標準は常に設定され、破られてきました。銃の後ろに混乱をコントロールしてください。たとえ私が耳が聞こえない、盲目の、そして愚かな人で生まれたとしても、私がそれを見ているようにそれを呼びなさい。
BACK INTO ENGLISH
The standard has always been set and broken. Please control the confusion behind the gun. Even if I was born with a blind, foolish person who can not hear, call it as I am seeing it.
INTO JAPANESE
標準は常に設定され破られてきました。銃の後ろの混乱を制御してください。たとえ私が聞こえない盲目の愚かな人と一緒に生まれたとしても、私がそれを見ているようにそれを呼びなさい。
BACK INTO ENGLISH
The standard has always been set and broken. Please control the confusion behind the gun. Even if you were born with a blind foolish person I can not hear, please call it as I see it.
INTO JAPANESE
標準は常に設定され破られてきました。銃の後ろの混乱を制御してください。たとえあなたが盲目の愚かな人と一緒に生まれたとしても、私には聞こえません。
BACK INTO ENGLISH
The standard has always been set and broken. Please control the confusion behind the gun. Even if you were born with a blind foolish person, I can not hear it.
INTO JAPANESE
標準は常に設定され破られてきました。銃の後ろの混乱を制御してください。あなたが盲目の愚かな人で生まれたとしても、私はそれを聞くことができません。
BACK INTO ENGLISH
The standard has always been set and broken. Please control the confusion behind the gun. Even if you were born in a blind foolish person, I can not hear it.
INTO JAPANESE
標準は常に設定され破られてきました。銃の後ろの混乱を制御してください。あなたが盲目の愚か者で生まれたとしても、私はそれを聞くことができません。
BACK INTO ENGLISH
The standard has always been set and broken. Please control the confusion behind the gun. Even if you were born in a blind fool, I can not hear it.
INTO JAPANESE
標準は常に設定され破られてきました。銃の後ろの混乱を制御してください。あなたが盲目のバカで生まれたとしても、私はそれを聞くことができません。
BACK INTO ENGLISH
The standard has always been set and broken. Please control the confusion behind the gun. Even if you were born in a blind fool, I can not hear it.
That didn't even make that much sense in English.