YOU SAID:
Stand amongst the ashes of a trillion dead souls and ask the ghosts if honor matters. The silence is your answer.
INTO JAPANESE
1 兆死者の魂の灰の中で立つし、名誉の問題かどうか、幽霊を求めます。沈黙が答えです。
BACK INTO ENGLISH
Determine whether or not a matter of honor, Ghost, and standing in the ashes of the souls of the dead 1000000000000. Silence is the answer.
INTO JAPANESE
死んだ 1000000000000 の魂の灰の中に立っている、ゴースト、名誉の問題が開始されているかどうかを決定します。沈黙が答えです。
BACK INTO ENGLISH
Determines whether or not standing in the ashes of 1000000000000 dead soul, Ghost, matter of honor is started. Silence is the answer.
INTO JAPANESE
名誉の問題が開始 1000000000000 死者の霊魂、幽霊の灰の中に立っているかどうかを決定します。沈黙が答えです。
BACK INTO ENGLISH
A matter of honor started 1000000000000 determines whether or not standing in the ashes of the dead ' souls and ghosts. Silence is the answer.
INTO JAPANESE
名誉の問題開始 1000000000000 死者の灰の中に立っているかどうかを決定します ' 魂と幽霊。沈黙が答えです。
BACK INTO ENGLISH
Problem starting 1000000000000 of honor determines whether or not standing in the ashes of the dead ' souls and ghosts. Silence is the answer.
INTO JAPANESE
名誉の兆の起動に問題は死者の灰の中に立っているかどうかを決定します ' 魂と幽霊。沈黙が答えです。
BACK INTO ENGLISH
The decision whether or not to start the trillions in honor of problem standing in the ashes of the dead ' souls and ghosts. Silence is the answer.
INTO JAPANESE
決定死者の灰の中に立っている問題の名誉の兆を開始するかどうか ' 魂と幽霊。沈黙が答えです。
BACK INTO ENGLISH
Whether you start in honor of trillions of problem standing in the ashes deciding dead ' souls and ghosts. Silence is the answer.
INTO JAPANESE
死んで決定する灰の問題に立っての兆の名誉で起動するかどうか ' 魂と幽霊。沈黙が答えです。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not launch the standing issue to decide the dead ashes of honor ' souls and ghosts. Silence is the answer.
INTO JAPANESE
名誉の死者の灰を決定する立っている問題かどうかを起動 ' 魂と幽霊。沈黙が答えです。
BACK INTO ENGLISH
Start whether or not the standing issue to decide the ashes of the dead in honor of ' souls and ghosts. Silence is the answer.
INTO JAPANESE
スタートの名誉の死者の灰を決定する地位の問題かどうか ' 魂と幽霊。沈黙が答えです。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not to decide the ashes of honor the dead start position problem ' souls and ghosts. Silence is the answer.
INTO JAPANESE
灰の死者の名誉を決定するかどうかは位置の問題を開始 ' 魂と幽霊。沈黙が答えです。
BACK INTO ENGLISH
Start position problem is whether to decide the ashes of dead ' souls and ghosts. Silence is the answer.
INTO JAPANESE
スタート位置の問題は死者の灰を決定するかどうか ' 魂と幽霊。沈黙が答えです。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not to decide the ashes of the dead start position problem ' souls and ghosts. Silence is the answer.
INTO JAPANESE
死者の灰を決定するかどうかは位置の問題を開始 ' 魂と幽霊。沈黙が答えです。
BACK INTO ENGLISH
Start position problem is whether to decide the ashes of the dead ' souls and ghosts. Silence is the answer.
INTO JAPANESE
スタート位置の問題は死者の灰を決定するかどうか ' 魂と幽霊。沈黙が答えです。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not to decide the ashes of the dead start position problem ' souls and ghosts. Silence is the answer.
INTO JAPANESE
死者の灰を決定するかどうかは位置の問題を開始 ' 魂と幽霊。沈黙が答えです。
BACK INTO ENGLISH
Start position problem is whether to decide the ashes of the dead ' souls and ghosts. Silence is the answer.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium