YOU SAID:
Spirt Airlines reiterated Monday its support for a merger with Frontier Airlines, saying it concluded a competing offer from JetBlue Airways involved excessive regulatory risk.
INTO JAPANESE
スパート航空は月曜日、フロンティア航空との合併を支持し、ジェットブルー航空からの競合オファーは過度の規制リスクを伴うと述べた。
BACK INTO ENGLISH
Spart Air supported the merger with Frontier Airlines on Monday, saying that competing offers from Jet Blue carry excessive regulatory risks.
INTO JAPANESE
スパートエアは月曜日にフロンティア航空との合併を支持し、ジェットブルーからの競合オファーには過度の規制リスクがあると述べた。
BACK INTO ENGLISH
On Monday, Spartacus supported a merger with Frontier Airlines, saying that competing offers from Jet Blue carry excessive regulatory risks.
INTO JAPANESE
月曜日、スパルタカスはフロンティア航空との合併を支持し、ジェットブルーからの競合オファーには過度の規制リスクがあると述べた。
BACK INTO ENGLISH
On Monday, Spartacus upheld a merger with Frontier Airlines, saying there were excessive regulatory risks associated with competing offers from Jet Blue.
INTO JAPANESE
月曜日、スパルタカスはフロンティア航空との合併を支持し、ジェットブルーからの競合するオファーに関連する過度の規制リスクがあると述べた。
BACK INTO ENGLISH
On Monday, Spartacus supported a merger with Frontier Airlines, saying there was an excessive regulatory risk associated with competing offers from Jet Blue.
INTO JAPANESE
月曜日、スパルタカスはフロンティア航空との合併を支持し、ジェットブルーからの競合オファーに関連する過度の規制リスクがあると述べました。
BACK INTO ENGLISH
On Monday, Spartacus supported a merger with Frontier Airlines, saying there was an excessive regulatory risk associated with competing offers from Jet Blue.
That didn't even make that much sense in English.