YOU SAID:
Spirit Airlines reiterated Monday its support for a merger with Frontier Airlines, saying it concluded a competing offer from JetBlue Airways involved excessive regulatory risk.
INTO JAPANESE
スピリット航空は月曜日、フロンティア航空との合併を支持し、ジェットブルー航空からの競合オファーは過度の規制リスクを伴うと述べた。
BACK INTO ENGLISH
Spirit Airlines supported the merger with Frontier Airlines on Monday, saying that competing offers from Jet Blue carry excessive regulatory risks.
INTO JAPANESE
スピリット航空は月曜日にフロンティア航空との合併を支持し、ジェットブルーからの競合オファーには過度の規制リスクがあると述べた。
BACK INTO ENGLISH
Spirit Airlines supported the merger with Frontier Airlines on Monday, saying that there are excessive regulatory risks associated with competing offers from Jet Blue.
INTO JAPANESE
スピリット航空は月曜日にフロンティア航空との合併を支持し、ジェットブルーからの競合するオファーには過度の規制リスクがあると述べた。
BACK INTO ENGLISH
Spirit Airlines supported the merger with Frontier Airlines on Monday, saying that competing offers from Jet Blue carry excessive regulatory risks.
INTO JAPANESE
スピリット航空は月曜日にフロンティア航空との合併を支持し、ジェットブルーからの競合オファーには過度の規制リスクがあると述べた。
BACK INTO ENGLISH
Spirit Airlines supported the merger with Frontier Airlines on Monday, saying that there are excessive regulatory risks associated with competing offers from Jet Blue.
INTO JAPANESE
スピリット航空は月曜日にフロンティア航空との合併を支持し、ジェットブルーからの競合するオファーには過度の規制リスクがあると述べた。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium