YOU SAID:
Speaking of which, where did my tea go? My tea for two and two for tea that I drank under the heated toaster oven transposter of spacetastic flower petels that fell off the big horned sheep's tree and broke my sweet sweaty towel of computers on websites of cubic wats and measurement swappers eating barnicles in swamps of joy , warmth and selfishness that congregated toward the breaking of cloudy dragons festival of truth that lit the place on fire in smoked sterrup of smite.
INTO JAPANESE
そういえば、お茶はどこに行ったの?大きな角のある羊の木から落ちた宇宙空間の花の花弁の加熱トースターオーブントランスポストの下で飲んだお茶の2つと2つのお茶は、キュービックワットと湿地でバーニクルを食べる測定スワッパーのウェブサイトで私の甘い汗の多いタオルを壊しました喜び、暖かさ、利己心
BACK INTO ENGLISH
Speaking of where, where did the tea go? Two of the teas drunk under a heated toaster oven transformer post in outer space flower petals fallen from a large horned sheep tree, eat a vernic in a wetland with cubic watts and a measuring swapper website My
INTO JAPANESE
どこといえば、お茶はどこに行きましたか?宇宙空間にある加熱トースターオーブントランスポストの下で飲まれた2つのお茶
BACK INTO ENGLISH
Where did the tea go? Two teas drunk under a heated toaster oven transpost in outer space
INTO JAPANESE
お茶はどこに行きましたか?宇宙空間の加熱されたトースターオーブンのトランスポストの下で飲まれた2つのお茶
BACK INTO ENGLISH
Where did the tea go? Two teas drunk under the transpost of a heated toaster oven in outer space
INTO JAPANESE
お茶はどこに行きましたか?宇宙空間の加熱されたトースターオーブンのトランスポストの下で飲まれた2つのお茶
BACK INTO ENGLISH
Where did the tea go? Two teas drunk under the transpost of a heated toaster oven in outer space
That didn't even make that much sense in English.