YOU SAID:
Sources say that he's taking a year's sabbatical with no definite plans to return, or, in a word, "retiring".
INTO JAPANESE
情報筋によれば、彼は1年間のサバティカルを取り、復帰する明確な計画を持っていない、つまり一言で言えば「引退」しているという。
BACK INTO ENGLISH
Sources say he has taken a year of sabbatical and has no clear plans to return, meaning he is "retiring" in a word.
INTO JAPANESE
情報筋によれば、彼はサバティカルの1年を取り、復帰する明確な計画はなく、一言で「引退」している。
BACK INTO ENGLISH
According to sources, he has taken a year of sabbatical and has no clear plans to return, but has "retired" in a word.
INTO JAPANESE
情報筋によれば、彼は1年間サバティカルを取り、復帰する明確な計画はないが、一言で「引退」したという。
BACK INTO ENGLISH
Sources said he had taken a sabbatical for a year and had no clear plans to return, but "retired" in a word.
INTO JAPANESE
情報筋によれば、彼は1年間サバティカルを取り、復帰する明確な計画はなかったが、一言で「引退」したという。
BACK INTO ENGLISH
Sources said he had taken a year of sabbatical and had no clear plans to return, but in a word "retired."
INTO JAPANESE
情報筋によれば、彼は1年間サバティカルを取り、復帰する明確な計画はなかったが、「引退した」という言葉で語った。
BACK INTO ENGLISH
According to sources, he took a sabbatical for a year and had no clear plans to return, but said he was "retired."
INTO JAPANESE
情報筋によれば、彼は1年間サバティカルを取り、戻る明確な計画はなかったが、彼は「引退した」と語った。
BACK INTO ENGLISH
According to sources, he took a sabbatical for a year and had no clear plans to return, but he said he was "retired."
INTO JAPANESE
情報筋によれば、彼は1年間サバティカルを取り、復帰する明確な計画はなかったが、彼は「引退した」と語った。
BACK INTO ENGLISH
According to sources, he took the sabbatical for a year and had no clear plans to return, but he said he was "retired."
INTO JAPANESE
情報筋によれば、彼は1年間サバティカルを取り、戻る明確な計画はなかったが、彼は「引退した」と語った。
BACK INTO ENGLISH
According to sources, he took a sabbatical for a year and had no clear plans to return, but he said he was "retired."
INTO JAPANESE
情報筋によれば、彼は1年間サバティカルを取り、復帰する明確な計画はなかったが、彼は「引退した」と語った。
BACK INTO ENGLISH
According to sources, he took the sabbatical for a year and had no clear plans to return, but he said he was "retired."
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium