YOU SAID:
Soshite, watashi wa anata ga doko e itte mo anata ga sore o suru koto ga dekiru ka dō ka wa ki ni shimasen. An dai to watashi wa kyaraban ga kaette kuru no o minai
INTO JAPANESE
それは、私はそれがどこにあるのかそれがないので、それができないか、どこかには行きませんか。だいじょんできゃらばんがかってくるのおみない
BACK INTO ENGLISH
That's why I can't do it somewhere, because it's not where it is. Don't miss it.
INTO JAPANESE
それは私がどこかでそれをすることができない理由です。お見逃しなく。
BACK INTO ENGLISH
That's why I can not do it somewhere. Do not miss it.
INTO JAPANESE
だからこそ私はどこかでそれをすることができません。見逃さず。
BACK INTO ENGLISH
That's why I can not do it somewhere. Don't miss it.
INTO JAPANESE
だからこそ私はどこかでそれをすることができません。お見逃しなく。
BACK INTO ENGLISH
That's why I can not do it somewhere. Do not miss it.
INTO JAPANESE
だからこそ私はどこかでそれをすることができません。見逃さず。
BACK INTO ENGLISH
That's why I can not do it somewhere. Don't miss it.
INTO JAPANESE
だからこそ私はどこかでそれをすることができません。お見逃しなく。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium