YOU SAID:
Sorry! Your account has over 10K followers, so in order to get me to engage with you in good faith, you have to make a donation first, or else I'm not using my time on twitter efficiently. I hope you understand.
INTO JAPANESE
ごめんなさい!あなたのアカウントには1万人以上のフォロワーがいるので、私が誠意を持ってあなたと関わりを持つためには、最初に寄付をする必要があります。そうしないと、Twitterでの時間を効率的に使用できません。理解していただけるといいのですが。
BACK INTO ENGLISH
sorry! Your account has more than 10,000 followers, so in order for me to engage with you in good faith, you must first make a donation. Otherwise, you won't be able to use your time efficiently on Twitter. I hope you understand.
INTO JAPANESE
ごめんなさい!あなたのアカウントには10,000人以上のフォロワーがいるので、私が誠意を持ってあなたと関わるためには、まず寄付をする必要があります。そうしないと、Twitterで時間を効率的に使用できなくなります。理解していただけるといいのですが。
BACK INTO ENGLISH
sorry! Your account has more than 10,000 followers, so in order for me to engage with you in good faith, you must first make a donation. Otherwise, you won't be able to use your time efficiently on Twitter. I hope you understand.
That's deep, man.