YOU SAID:
Sorry Jimbo, looks like I gotta send you to the shadow realm.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが神保、影の王国送信得たように見えます。
BACK INTO ENGLISH
Sorry got send Kingdom of Jimbo, the shadow appears.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが神保、影の王国が表示されます送信を得た。
BACK INTO ENGLISH
Got to send sorry Jimbo, the shadow realm will be shown.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが神保の送信になった、シャドウ領域が表示されます。
BACK INTO ENGLISH
Sorry Jimbo send became the shadow area is displayed.
INTO JAPANESE
神保送信になった申し訳ありませんが影の領域が表示されます。
BACK INTO ENGLISH
Sorry Jimbo send became shadow appears.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが神保送信になったシャドウが表示されます。
BACK INTO ENGLISH
Sorry Jimbo send becomes the shadow will be shown.
INTO JAPANESE
神保送信になります申し訳ありませんが影が表示されます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium