YOU SAID:
Sorry if I stepped out of my bounds or said something amusing, it wasn't my intent. I just thought we were good enough friends to be able to speak our minds in favor of one another. Forgive me if I thought wrongly.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが私の境界を強化したり、面白い何かを言った場合、それは私の意図はなかった。我々 は互いを支持して私たちの心を話すことができるように十分によい友人だったと思った。誤ってと思った私を許してください。
BACK INTO ENGLISH
If you said something funny, or stepped out of bounds for me sorry, it wasn't my intention. I thought that was enough good friends so we can support each other, to speak our minds. Wrong please forgive me I thought.
INTO JAPANESE
おかしい、何かを言った、私は申し訳ありませんが範囲外の強化は、私の意図ではなかった。私たちは私たちの心を話すこと、お互いをサポートできる十分な良い友人だった私は考えた。間違っていると思った私を許してください。
BACK INTO ENGLISH
Sorry I said something funny, that is outside the range wasn't my intention. We speak our minds, I thought that was enough good friends can support each other. I was wrong please forgive me.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが私は私の意図ではなかった何かがおかしい、範囲外にあると述べた。私たちは私たちの心を話すこと、お互いをサポートできる十分な良い友達だった私は考えた。私が間違っている私を許してください。
BACK INTO ENGLISH
Sorry I did something that was not my intention funny said is out of range. We speak our minds, I thought that was enough good friends who can support each other. Please forgive me that I was wrong.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが私は面白い私の意図ではなかった何かは範囲外ですと述べた。私たちは私たちの心を話すこと、お互いをサポートできる十分な良い友人だった私は考えた。私が間違っていた私を許してください。
BACK INTO ENGLISH
I said sorry I something that wasn't funny my intention is out of range. We speak our minds, I thought that was enough good friends can support each other. Please forgive me I was wrong.
INTO JAPANESE
私私は言った申し訳ありませんが私の意図ではない面白いものが範囲外です。私たちは私たちの心を話すこと、お互いをサポートできる十分な良い友達だった私は考えた。私を許してください私は間違っていた。
BACK INTO ENGLISH
I sorry I said that my intention is not interesting is out of range. We speak our minds, I thought that was enough good friends who can support each other. Please forgive me I was wrong.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが私は私の意図は面白くないと言った私は範囲外です。私たちは私たちの心を話すこと、お互いをサポートできる十分な良い友人だった私は考えた。私を許してください私は間違っていた。
BACK INTO ENGLISH
I said sorry not my intention is interesting I is out of range. We speak our minds, I thought that was enough good friends can support each other. Please forgive me I was wrong.
INTO JAPANESE
私は申し訳ありませんがない私の意図されて興味深い私が範囲外です。私たちは私たちの心を話すこと、お互いをサポートできる十分な良い友達だった私は考えた。私を許してください私は間違っていた。
BACK INTO ENGLISH
Sorry I have not my intended interesting I is out of range. We speak our minds, I thought that was enough good friends who can support each other. Please forgive me I was wrong.
INTO JAPANESE
残念ながら私は持っていない私の意図は興味深い私は範囲外です。私たちは私たちの心を話すこと、お互いをサポートできる十分な良い友人だった私は考えた。私を許してください私は間違っていた。
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately I is out of range is interesting I I do not have the intention. We speak our minds, I thought that was enough good friends can support each other. Please forgive me I was wrong.
INTO JAPANESE
残念ながら私は範囲外ですが興味深い私は意図を持っていません。私たちは私たちの心を話すこと、お互いをサポートできる十分な良い友達だった私は考えた。私を許してください私は間違っていた。
BACK INTO ENGLISH
Interesting I do not intent have but unfortunately I am out of range. We speak our minds, I thought that was enough good friends who can support each other. Please forgive me I was wrong.
INTO JAPANESE
私はありません興味深い意図が残念ながら私は範囲外。私たちは私たちの心を話すこと、お互いをサポートできる十分な良い友人だった私は考えた。私を許してください私は間違っていた。
BACK INTO ENGLISH
I am not interesting intentions, but unfortunately I'm out of range. We speak our minds, I thought that was enough good friends can support each other. Please forgive me I was wrong.
INTO JAPANESE
私は興味深い意図が、残念ながら範囲外です。私たちは私たちの心を話すこと、お互いをサポートできる十分な良い友達だった私は考えた。私を許してください私は間違っていた。
BACK INTO ENGLISH
I interesting intentions, but unfortunately is out of range. We speak our minds, I thought that was enough good friends who can support each other. Please forgive me I was wrong.
INTO JAPANESE
私は意図を面白いが、残念ながら範囲外です。私たちは私たちの心を話すこと、お互いをサポートできる十分な良い友人だった私は考えた。私を許してください私は間違っていた。
BACK INTO ENGLISH
I find interesting intentions, but unfortunately is out of range. We speak our minds, I thought that was enough good friends can support each other. Please forgive me I was wrong.
INTO JAPANESE
私は興味深い意図を見つけるが、残念ながら範囲外です。私たちは私たちの心を話すこと、お互いをサポートできる十分な良い友達だった私は考えた。私を許してください私は間違っていた。
BACK INTO ENGLISH
I find interesting intentions, but unfortunately is out of range. We speak our minds, I thought that was enough good friends who can support each other. Please forgive me I was wrong.
INTO JAPANESE
私は興味深い意図を見つけるが、残念ながら範囲外です。私たちは私たちの心を話すこと、お互いをサポートできる十分な良い友人だった私は考えた。私を許してください私は間違っていた。
BACK INTO ENGLISH
I find interesting intentions, but unfortunately is out of range. We speak our minds, I thought that was enough good friends can support each other. Please forgive me I was wrong.
INTO JAPANESE
私は興味深い意図を見つけるが、残念ながら範囲外です。私たちは私たちの心を話すこと、お互いをサポートできる十分な良い友達だった私は考えた。私を許してください私は間違っていた。
BACK INTO ENGLISH
I find interesting intentions, but unfortunately is out of range. We speak our minds, I thought that was enough good friends who can support each other. Please forgive me I was wrong.
INTO JAPANESE
私は興味深い意図を見つけるが、残念ながら範囲外です。私たちは私たちの心を話すこと、お互いをサポートできる十分な良い友人だった私は考えた。私を許してください私は間違っていた。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium