YOU SAID:
Sorry! I don't mean to confuse you. Perhaps you are confused because I am much smarter than you are, and the majority of the words I choose are lost on your lower intelligence?
INTO JAPANESE
ごめんなさい!私はあなたを混乱させるつもりはありません。おそらくあなたは私があなたよりはるかに賢く、私が選ぶ言葉の大部分があなたのより低い知性で失われているので、あなたは混乱していますか?
BACK INTO ENGLISH
sorry! I'm not going to confuse you. Perhaps you are confused because I am much smarter than you and most of the words I choose are lost in your lower intelligence?
INTO JAPANESE
ごめんなさい!私はあなたを混乱させるつもりはありません。たぶん私はあなたよりずっと賢く、私が選ぶ言葉のほとんどがあなたの低い知性で失われているので、あなたは混乱していますか?
BACK INTO ENGLISH
sorry! I'm not going to confuse you. Maybe I'm much smarter than you and are you confused because most of the words I choose are lost in your low intelligence?
INTO JAPANESE
ごめんなさい!私はあなたを混乱させるつもりはありません。多分私はあなたよりずっと賢く、私が選ぶ言葉のほとんどがあなたの低い知性で失われるので混乱していますか?
BACK INTO ENGLISH
sorry! I'm not going to confuse you. Maybe I'm much smarter than you and confused because most of the words I choose are lost in your low intelligence?
INTO JAPANESE
ごめんなさい!私はあなたを混乱させるつもりはありません。多分私はあなたよりずっと賢くて、私が選んだ言葉のほとんどがあなたの低い知性で失われるので混乱していますか?
BACK INTO ENGLISH
sorry! I'm not going to confuse you. Maybe I'm much smarter than you and confused because most of the words I choose are lost in your low intelligence?
That didn't even make that much sense in English.