YOU SAID:
sorry, I didn't kiss you, but it's obvious I wanted to. Bubblegum down my throat and it's a curse because my luck couldn't get any worse.
INTO JAPANESE
すみません、私はあなたにキスをしませんでした、しかしそれは私が望んだことは明らかです。私の喉を泡立て、それは私の運が悪くなることができなかったのでそれは呪いです。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, I did not kiss you, but it is clear what I wanted. Bubbling my throat, it is a curse because it could not make me unlucky.
INTO JAPANESE
すみません、私はあなたにキスをしませんでした、しかしそれは私が望んだことは明らかです。私の喉を泡立てて、それは私を不運にすることができなかったのでそれは呪いです。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, I did not kiss you, but it is clear what I wanted. It's a curse because it could not make me unlucky, frothing my throat.
INTO JAPANESE
すみません、私はあなたにキスをしませんでした、しかしそれは私が望んだことは明らかです。それは私を不幸にさせることができず、私ののどを泡立てることができなかったのでそれは呪いです。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, I did not kiss you, but it is clear what I wanted. It is a curse because it could not make me unhappy and could not bubble my throat.
INTO JAPANESE
すみません、私はあなたにキスをしませんでした、しかしそれは私が望んだことは明らかです。それは私を不幸にすることができず、私ののどを泡立てることができなかったので、それは呪いです。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, I did not kiss you, but it is clear what I wanted. It is a curse because it could not unhappy me and could not froth my throat.
INTO JAPANESE
すみません、私はあなたにキスをしませんでした、しかしそれは私が望んだことは明らかです。それは私を不幸にすることも私の喉を泡立てることもできなかったのでそれは呪いです。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, I did not kiss you, but it is clear what I wanted. It is a curse because it could neither unhappy me nor froth my throat.
INTO JAPANESE
すみません、私はあなたにキスをしませんでした、しかしそれは私が望んだことは明らかです。それは私を不幸にも喉を泡立てることもできなかったので、それは呪いです。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, I did not kiss you, but it is clear what I wanted. It is a curse because it unfortunately could not even bubble me throat.
INTO JAPANESE
すみません、私はあなたにキスをしませんでした、しかしそれは私が望んだことは明らかです。残念ながら喉を泡立てることすらできないので、それは呪いです。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, I did not kiss you, but it is clear what I wanted. Unfortunately it's a curse because you can't even beat the throat.
INTO JAPANESE
すみません、私はあなたにキスをしませんでした、しかしそれは私が望んだことは明らかです。残念ながら、喉を倒すことすらできないので、それは呪いです。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, I did not kiss you, but it is clear what I wanted. Unfortunately, it's a curse because you can't even beat the throat.
INTO JAPANESE
すみません、私はあなたにキスをしませんでした、しかしそれは私が望んだことは明らかです。残念ながら、喉を打つことさえできないので、それは呪いです。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, I did not kiss you, but it is clear what I wanted. Unfortunately it is a curse because you can not even hit the throat.
INTO JAPANESE
すみません、私はあなたにキスをしませんでした、しかしそれは私が望んだことは明らかです。残念ながら、喉を打つことさえできないので、それは呪いです。
BACK INTO ENGLISH
Excuse me, I did not kiss you, but it is clear what I wanted. Unfortunately it is a curse because you can not even hit the throat.
Yes! You've got it man! You've got it