YOU SAID:
sorry I already closed it I pop it open when I have an idea
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが既にそれを閉じられて私それを開く開いているアイデアを持っているとき
BACK INTO ENGLISH
Sorry already closed it I open it when you've got the ideas open
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが既にそれを閉じて開いているアイデアを持っているとき、私はそれを開く
BACK INTO ENGLISH
When you've got the ideas open, sorry already closed it, I open it
INTO JAPANESE
アイデアを持っているときそれが閉店オープンで申し訳ありませんが、私はそれを開く
BACK INTO ENGLISH
When you've got the idea it was sorry closed open, I open it
INTO JAPANESE
アイデアを持っている場合申し訳ありませんがクローズド オープンだったので、私はそれを開く
BACK INTO ENGLISH
Sorry if you have idea in closed was open, I open it up
INTO JAPANESE
あなたがある閉鎖のアイデアが開いている申し訳ありませんが、私はそれを開く
BACK INTO ENGLISH
Sorry you have closure idea is open, I open it
INTO JAPANESE
閉鎖がある場合申し訳ありませんがアイデアが開いている、私はそれを開く
BACK INTO ENGLISH
Sorry if there is closure idea is open, I open it
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、閉鎖のアイデアが開いているがある場合、私はそれを開く
BACK INTO ENGLISH
If you are sorry, but the idea of closure is open but I open it
INTO JAPANESE
あなたは申し訳ありませんが、しかし、閉鎖のアイデアが開いているが、私はそれを開く
BACK INTO ENGLISH
You are sorry, but the idea of closure is open, but I open it
INTO JAPANESE
あなたは申し訳ありませんが、閉鎖のアイデアは、しかし私はそれを開く
BACK INTO ENGLISH
You are sorry, but the idea of closure, however I open it
INTO JAPANESE
あなたは申し訳ありませんが、閉鎖のアイデアが、しかし私はそれを開く
BACK INTO ENGLISH
You are sorry, but the idea of closure, however I open it
That's deep, man.