YOU SAID:
Sorry for the delay in getting back to you
INTO JAPANESE
あなたに戻って取得が遅れて申し訳ありません
BACK INTO ENGLISH
Sorry acquisition late back to you
INTO JAPANESE
後半にあなたに戻って申し訳ありませんが買収
BACK INTO ENGLISH
Although acquisition Sorry back to you in the second half
INTO JAPANESE
なお、申し訳ありませんがあなたに戻って後半の取得
BACK INTO ENGLISH
It should be noted, there is no excuse, get the second half of back to you
INTO JAPANESE
あなたに戻っての後半を取得し、申し訳ありませんが、注意すべきです
BACK INTO ENGLISH
To get the second half of back to you, there is no excuse, but, it should be noted
INTO JAPANESE
あなたに戻っての後半を取得するには、申し訳ありませんが、それは注意すべきです
BACK INTO ENGLISH
To get the second half of back to you, there is no excuse, but, it should be noted
This is a real translation party!