YOU SAID:
Sorry, but I am not able to reach your destination since I am stuck in a broken sentence...
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、壊れた文にはまっていますので目的地に到達することができないが、.
BACK INTO ENGLISH
Are unable to reach their destination because it is addicted to sorry, broken.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、壊れたにはまっているので彼らの行先に達することができません。
BACK INTO ENGLISH
I am sorry, but I am addicted to broken so I can not reach their destination.
INTO JAPANESE
私は申し訳ありませんが、私は彼らの目的地に達することができないように壊れて中毒です。
BACK INTO ENGLISH
I am sorry, but I am addicted to be broken so I can not reach their destination.
INTO JAPANESE
私は申し訳ありませんが、私は彼らの目的地に到達することができないように中断されています。
BACK INTO ENGLISH
I am sorry, I have been suspended so that I can not reach their destination.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、私はその目的地に到達できないように中断されています。
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry, I have been suspended so that I can not reach that destination.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、私はその目的地に到達できないように中断されています。
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry, I have been suspended so that I can not reach that destination.
You love that! Don't you?