YOU SAID:
Soon you will end with an English phrase. In many cases, the meaning will have changed.
INTO JAPANESE
すぐに英語のフレーズとなります。多くの場合、意味が変わっているでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Soon English phrases. Will often have changed meaning.
INTO JAPANESE
すぐに英語のフレーズ。意味がしばしば変わった。
BACK INTO ENGLISH
English phrases at once. The meaning has changed often.
INTO JAPANESE
英語のフレーズを一度に。意味は頻繁に変わった。
BACK INTO ENGLISH
English phrases at a time. Meaning is changed frequently.
INTO JAPANESE
同時に英語のフレーズ。意味は頻繁に変更されます。
BACK INTO ENGLISH
At the same time that English phrases. Meaning is changed frequently.
INTO JAPANESE
同時に、その英語のフレーズ。意味は頻繁に変更されます。
BACK INTO ENGLISH
At the same time that the English phrase. Meaning is changed frequently.
INTO JAPANESE
同時に、英語のフレーズ。意味は頻繁に変更されます。
BACK INTO ENGLISH
At the same time that English phrases. Meaning is changed frequently.
INTO JAPANESE
同時に、その英語のフレーズ。意味は頻繁に変更されます。
BACK INTO ENGLISH
At the same time that the English phrase. Meaning is changed frequently.
INTO JAPANESE
同時に、英語のフレーズ。意味は頻繁に変更されます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium