Translated Labs

YOU SAID:

Sonnet 18 focuses on the theme of beauty through the use of rhyme, metaphor, meter and repetition. The use of metaphor is freely used to describe the beauty of the person in question. He compares the person to a summer’s day in a way that undermines the summer’s day itself, and highlights the beauty of the person. Proceeding to describe in what ways the person is prettier than a summer’s day, an interesting contrast is created, between something rough and something gentle. “Rough winds do shake the darling buds of May” (line 3), with the darling buds of course representing something very gentle, fragile and helpless. Something that I also find interesting is the following line, “and summer’s lease hath all to short a date” (line 4). Usually, in love poems, poets write about how beauty and love doesn’t last long enough, but here, the poet is going for something a bit more vain, which is something i personally dislike about the poem. In the following lines, he describes how the person’s beauty shall never fade,

INTO JAPANESE

ソネット 18 は、韻、メタファー、メーターおよび繰り返しを使用して美容をテーマに焦点を当てています。 メタファーの使用は本人の美しさを記述する自由です。彼は、夏の日、自体を損なうし、人の美しさを強調して、夏の日に人を比較します。何で説明に進む

BACK INTO ENGLISH

Sonnet 18 rhyme, metaphor, meter and repeat your beauty focuses on the theme. Use of metaphor is free to describe the beauty of the person in question. He is sacrificing itself summer day, and compares the person on the day of the summer to emphasize the beauty of the people. What to describe

INTO JAPANESE

ソネット 18 韻、隠喩、メーターとあなたの美しさをテーマに焦点を当て繰り返し。隠喩の使用は本人の美しさを説明します。彼は自体夏の日を犠牲にして、人々 の美しさを強調する夏の日に人を比較します。何を記述するには

BACK INTO ENGLISH

Sonnet 18 rhyme, metaphor, meter and your beauty theme repeatedly focused on. Use of metaphor illustrates the beauty of the person in question. He has sacrificed itself summer day, compares the person on the day of the summer to highlight the beauty of the people. To describe what you

INTO JAPANESE

ソネット18の韻、比喩、メーター、あなたの美しさのテーマが繰り返し焦点を合わせました。隠喩の使用は、問題の人の美しさを示しています。彼は夏の日にそれを犠牲にし、人の美しさを強調するために夏の日に人を比較します。あなたのことを

BACK INTO ENGLISH

The theme of Sonnet 18 rhyme, metaphor, meter, your beauty again focuses. Use of metaphor shows the beauty of the person in question. Compares the people on the day of the summer for his and then sacrifice it on a summer day, to emphasize the beauty of the people. You can

INTO JAPANESE

Sonnet 18の韻、比喩、計器、あなたの美しさが再び焦点を当てています。隠喩の使用は問題の人の美しさを示しています。夏の日に人を比較して夏の日に犠牲にし、人の美しさを強調します。あなたはできる

BACK INTO ENGLISH

Sonnet 18 rhyme, metaphor, instruments, your beauty is focused again. The use of metaphor shows the beauty of the person in question. Compare people on summer days and sacrifice on summer days, emphasizing the beauty of people. You can do it

INTO JAPANESE

ソネット18韻、比喩、楽器、あなたの美しさは再び焦点を当てています。比喩の使用は、問題の人の美しさを示しています。夏の日に人を比較し、夏の日には人の美しさを強調します。あなたはそれを行うことができます

BACK INTO ENGLISH

Sonnet 18 rhyme, metaphor, instrument, your beauty is focused again. The use of a metaphor indicates the beauty of the person in question. We compare people on the summer day and on the summer day emphasize the beauty of people. You can do it

INTO JAPANESE

ソネット18韻、比喩、楽器、あなたの美しさは再び焦点を当てています。比喩の使用は、問題の人の美しさを示しています。夏の日は人を比較し、夏の日は人の美しさを強調します。あなたはそれを行うことができます

BACK INTO ENGLISH

Sonnet 18 rhyme, metaphor, instrument, your beauty is focused again. The use of a metaphor indicates the beauty of the person in question. Summer days compare people, summer days emphasize the beauty of people. You can do it

INTO JAPANESE

ソネット 18 韻、メタファー、楽器、あなたの美しさは、再び焦点を当てた。隠喩の使用は、本人の美しさを示します。夏の日は、人々 を比較して、夏の日は、人々 の美しさを強調します。それができますよ

BACK INTO ENGLISH

Sonnet 18 rhyme, metaphor, musical instruments, your beauty is again focused. Use of metaphor is personal beauty. Comparing people on a summer day, a summer day that highlight the beauty of the people. You can have it.

INTO JAPANESE

ソネット 18 韻、メタファー、楽器、あなたの美しさは、再び焦点を当てた。隠喩の使用は、個人の美しさです。夏の日、夏の日、人々 の美しさを強調する人々 を比較します。それを持つことができます。

BACK INTO ENGLISH

Sonnet 18 rhyme, metaphor, musical instruments, your beauty is again focused. Use of metaphor is personal beauty. Compare the people on a summer day, summer day, to emphasize the beauty of the people. You can have it.

INTO JAPANESE

ソネット 18 韻、メタファー、楽器、あなたの美しさは、再び焦点を当てた。隠喩の使用は、個人の美しさです。夏の日、夏の日、人々 の美しさを強調するために人々 を比較します。それを持つことができます。

BACK INTO ENGLISH

Sonnet 18 rhyme, metaphor, musical instruments, your beauty is again focused. Use of metaphor is personal beauty. To highlight the beauty of the people on a summer day, summer day, compares the people. You can have it.

INTO JAPANESE

ソネット 18 韻、メタファー、楽器、あなたの美しさは、再び焦点を当てた。隠喩の使用は、個人の美しさです。夏の夏の日に、人々 の美しさを強調する日人々 を比較します。それを持つことができます。

BACK INTO ENGLISH

Sonnet 18 rhyme, metaphor, musical instruments, your beauty is again focused. Use of metaphor is personal beauty. Compare the date people to emphasize the beauty of the people on the day of the summer summer. You can have it.

INTO JAPANESE

ソネット 18 韻、メタファー、楽器、あなたの美しさは、再び焦点を当てた。隠喩の使用は、個人の美しさです。夏夏の日に、人々 の美しさを強調する日人々 を比較します。それを持つことができます。

BACK INTO ENGLISH

Sonnet 18 rhyme, metaphor, musical instruments, your beauty is again focused. Use of metaphor is personal beauty. Compare the date people to emphasize the beauty of the people on the day of the summer. You can have it.

INTO JAPANESE

ソネット 18 韻、メタファー、楽器、あなたの美しさは、再び焦点を当てた。隠喩の使用は、個人の美しさです。夏の日に、人々 の美しさを強調する日人々 を比較します。それを持つことができます。

BACK INTO ENGLISH

Sonnet 18 rhyme, metaphor, musical instruments, your beauty is again focused. Use of metaphor is personal beauty. Compare the date people to emphasize the beauty of the people on the day of the summer. You can have it.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
29Mar11
1
votes