YOU SAID:
Somewhere over the rainbow, blue birds fly, and the dreams that you dream of, once in a lullaby
INTO JAPANESE
虹の彼方へ 青い鳥が飛んで 君が夢見る夢 子守唄に一度
BACK INTO ENGLISH
A blue bird flies over the rainbow Once in a lullaby
INTO JAPANESE
青い鳥が虹の上を飛ぶ子守唄に一度
BACK INTO ENGLISH
Once in a lullaby the blue bird flies over the rainbow
INTO JAPANESE
いつか子守唄に 青い鳥が虹の上を飛ぶ
BACK INTO ENGLISH
Someday in a lullaby a blue bird will fly over the rainbow
INTO JAPANESE
いつか子守唄で青い鳥が虹の上を飛ぶ
BACK INTO ENGLISH
Someday with a lullaby a blue bird will fly over the rainbow
INTO JAPANESE
いつか子守唄で 青い鳥が虹の彼方へ
BACK INTO ENGLISH
Someday, with a lullaby, the blue bird will fly to the other side of the rainbow
INTO JAPANESE
いつか子守唄で 青い鳥は虹の彼方へ
BACK INTO ENGLISH
Someday with a lullaby, the blue bird will go over the rainbow
INTO JAPANESE
いつか子守唄で 青い鳥が虹の彼方へ
BACK INTO ENGLISH
Someday, with a lullaby, the blue bird will fly to the other side of the rainbow
INTO JAPANESE
いつか子守唄で 青い鳥は虹の彼方へ
BACK INTO ENGLISH
Someday with a lullaby, the blue bird will go over the rainbow
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium