YOU SAID:
Sometimes, you read a book and it fills you with this weird evangelical zeal, and you become convinced that the shattered world will never be put back together unless and until all living humans read the book.
INTO JAPANESE
時々、あなたは本を読んで、それがこの奇妙な福音主義の熱意であなたを満たします、そしてあなたはすべての生きている人間が本を読まない限り、そして粉砕された世界が決して元に戻されないだろうと確信するようになります。
BACK INTO ENGLISH
From time to time you read a book and it fills you with this strange evangelical enthusiasm, and unless all living humans read the book, and the shattered world is never restored You will be confident that it will not be done.
INTO JAPANESE
時々あなたは本を読み、それはこの奇妙な福音主義の熱意であなたを満たします、そしてすべての生きている人間が本を読んで、そして粉々になった世界が決して回復されない限り、あなたはそれが行われないと確信するでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes you read a book, it fills you with this strange evangelical enthusiasm, and unless all living humans read a book, and the shattered world is never restored, you do it You will be confident that it will not be done.
INTO JAPANESE
時々あなたは本を読みます、それはこの奇妙な福音主義の熱意であなたを満たします、そしてすべての生きている人間が本を読み、そして粉々になった世界が決して回復されない限り、あなたはそれをしますあなたはそれが行われないと確信するでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes you read a book, it fills you with this strange evangelical enthusiasm, and unless all living humans read a book, and the shattered world is never restored, you do it You will be confident that it will not be done.
This is a real translation party!