YOU SAID:
Sometimes words can become more eloquent when translated. Other times it is complete gibberish.
INTO JAPANESE
言葉は翻訳されたときに雄弁になることがあります。それ以外の場合は、完全に意味不明です。
BACK INTO ENGLISH
Words can be eloquent when translated. Otherwise, it is completely meaningless.
INTO JAPANESE
言葉は翻訳されると雄弁になります。そうでなければ、それは完全に無意味です。
BACK INTO ENGLISH
The words become eloquent when translated. Otherwise it is completely meaningless.
INTO JAPANESE
言葉は翻訳されると雄弁になります。それ以外の場合は、まったく意味がありません。
BACK INTO ENGLISH
The words become eloquent when translated. Otherwise, it has no meaning at all.
INTO JAPANESE
言葉は翻訳されると雄弁になります。それ以外の場合は、まったく意味がありません。
BACK INTO ENGLISH
The words become eloquent when translated. Otherwise, it has no meaning at all.
That didn't even make that much sense in English.