YOU SAID:
Sometimes, when my phrases reach equilibrium, they actually make sense?!
INTO JAPANESE
時に、私のフレーズに達する平衡と、彼らは実際に意味をする!
BACK INTO ENGLISH
Balance when you reach my phrase, and they mean to actually!
INTO JAPANESE
私の句に到達して、彼らが実際に意味するときのバランス!
BACK INTO ENGLISH
The balance when it reaches my clause, they really mean!
INTO JAPANESE
バランス私の句に到達すると、彼らは本当に意味!
BACK INTO ENGLISH
To reach the balance I clause and they are really mean!
INTO JAPANESE
バランスに到達する私句と彼らが本当に意味!
BACK INTO ENGLISH
To reach the balance I clause and they are really mean!
Okay, I get it, you like Translation Party.