Translated Labs

YOU SAID:

sometimes when i stare off into the distance, i think of all the things that could've been but didn't happen. why?

INTO JAPANESE

時々、遠くを見つめていると、できたはずなのに起こらなかったことがすべて思い浮かびます。どうして?

BACK INTO ENGLISH

From time to time, when I look into the distance, I can think of everything that should have happened but never happened. why?

INTO JAPANESE

時々、遠くを見ると、起こったはずなのに起こったことのないことすべてを思い浮かべることができます。どうして?

BACK INTO ENGLISH

From time to time, when you look far away, you can think of everything that should have happened but never happened. why?

INTO JAPANESE

時々、遠くを見ると、起こるべきだったが決して起こらなかったすべてのことを考えることができます。どうして?

BACK INTO ENGLISH

From time to time, looking far away, we can think of everything that should have happened but never happened. why?

INTO JAPANESE

時々、遠くを見ながら、起こるべきだったが決して起こらなかったすべてのことを考えることができます。どうして?

BACK INTO ENGLISH

From time to time, you can look into the distance and think of everything that should have happened but never happened. why?

INTO JAPANESE

時々、あなたは遠くを調べて、起こるべきであったが決して起こらなかったすべてを考えることができます。どうして?

BACK INTO ENGLISH

From time to time, you can look far and think of everything that should have happened but never happened. why?

INTO JAPANESE

時々、あなたは遠くを見て、起こるべきだったが決して起こらなかったすべてのことを考えることができます。どうして?

BACK INTO ENGLISH

From time to time, you can look into the distance and think of everything that should have happened but never happened. why?

INTO JAPANESE

時々、あなたは遠くを調べて、起こるべきであったが決して起こらなかったすべてを考えることができます。どうして?

BACK INTO ENGLISH

From time to time, you can look far and think of everything that should have happened but never happened. why?

INTO JAPANESE

時々、あなたは遠くを見て、起こるべきだったが決して起こらなかったすべてのことを考えることができます。どうして?

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
07Jun19
1
votes