YOU SAID:
Sometimes when I look into myself I see a field of horses galloping gallantly throughout the horizon that the field tries to reach, yet can never touch.
INTO JAPANESE
時には私が自分自身を調べるとき、私は、フィールドが届くようにしようとしているが、決して触れることのできない地平線の中で、勇敢に激しく馬乗りするフィールドを見ます。
BACK INTO ENGLISH
Look at the field in not trying when I check myself when I keep field, never touches the horizon, fiercely and bravely jumped to.
INTO JAPANESE
私がフィールドを守るときに自分をチェックするときにフィールドを見て、フィールドを見て、決して地平線に触れ、激しく勇敢に飛び込んだ。
BACK INTO ENGLISH
When I checked myself when defending the field, I looked at the field, looked at the field, never touched the horizon, jumped violently and bravely.
INTO JAPANESE
フィールドを守るときに自分をチェックしたとき、フィールドを見て、フィールドを見て、決して地平線に触れず、激しく勇敢に飛びました。
BACK INTO ENGLISH
When I checked myself when defending the field, I looked at the field, looked at the field, never touched the horizon, fly violently and bravely.
INTO JAPANESE
フィールドを守るときに自分をチェックしたとき、私はフィールドを見て、フィールドを見て、決して地平線に触れず、激しく勇敢に飛んだ。
BACK INTO ENGLISH
When I checked myself when defending the field, I looked at the field, looked at the field, never touched the horizon, fly violently and bravely.
This is a real translation party!