Translated Labs

YOU SAID:

Sometimes the translations never reach equilibrium, like vegetarians trying to prove paneer is better than chicken in japanese.

INTO JAPANESE

菜食主義者が日本語で鶏肉よりもパニールの方が優れていることを証明しようとするように、翻訳が平衡に達しない場合があります。

BACK INTO ENGLISH

Like a vegetarian trying to prove that paneer is better than chicken in Japanese, translations sometimes fall off the balance.

INTO JAPANESE

菜食主義者が日本語でパニールが鶏肉よりも優れていることを証明しようとするように、翻訳は時々バランスを崩します.

BACK INTO ENGLISH

The translation sometimes throws the balance off, like a vegetarian trying to prove that paneer is better than chicken in Japanese.

INTO JAPANESE

ベジタリアンが日本語でパニールが鶏肉よりも優れていることを証明しようとしているように、翻訳は時々バランスを崩します.

BACK INTO ENGLISH

Translation sometimes throws the balance off, like a vegetarian trying to prove in Japanese that paneer is better than chicken.

INTO JAPANESE

ベジタリアンが日本語でパニールが鶏肉よりも優れていることを証明しようとするように、翻訳によってバランスが崩れることがあります。

BACK INTO ENGLISH

Like a vegetarian trying to prove in Japanese that paneer is better than chicken, sometimes translation throws the balance off.

INTO JAPANESE

パニールは鶏肉よりも優れていることを日本語で証明しようとする菜食主義者のように、翻訳によってバランスが崩れることがあります。

BACK INTO ENGLISH

Sometimes translation throws the balance off like a vegetarian trying to prove in Japanese that paneer is better than chicken.

INTO JAPANESE

ベジタリアンが日本語でパニールが鶏肉よりも優れていることを証明しようとするように、翻訳によってバランスが崩れることがあります。

BACK INTO ENGLISH

Like a vegetarian trying to prove in Japanese that paneer is better than chicken, sometimes translation throws the balance off.

INTO JAPANESE

パニールは鶏肉よりも優れていることを日本語で証明しようとする菜食主義者のように、翻訳によってバランスが崩れることがあります。

BACK INTO ENGLISH

Sometimes translation throws the balance off like a vegetarian trying to prove in Japanese that paneer is better than chicken.

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

2
votes
2h ago

You may want to crash these parties too

1
votes