Translated Labs

YOU SAID:

Sometimes songs have weird sounds but I still like them, like, I wouldn't /like/ them but I don't mind listening to em when they pop up.

INTO JAPANESE

曲の音がおかしいこともありますが、それでも好きです。たとえば、好きではありませんが、ポップアップしたときにemを聴いてもかまいません。

BACK INTO ENGLISH

Sometimes the song sounds strange, but I still like it. For example, you don't like it, but you can listen to em when it pops up.

INTO JAPANESE

時々曲が変に聞こえますが、それでも私はそれが好きです。たとえば、気に入らない場合でも、ポップアップが表示されたらemを聞くことができます。

BACK INTO ENGLISH

Sometimes the song sounds weird, but I still like it. For example, if you don't like it, you can still hear the em when the popup appears.

INTO JAPANESE

時々曲が変に聞こえますが、それでも私はそれが好きです。たとえば、気に入らない場合でも、ポップアップが表示されたときにemを聞くことができます。

BACK INTO ENGLISH

Sometimes the song sounds weird, but I still like it. For example, if you don't like it, you can still hear the em when the popup appears.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
13Nov18
1
votes
13Nov18
1
votes