YOU SAID:
Sometimes life is going to hit you in the head with a brick. Don't lose faith.
INTO JAPANESE
時々 生命は、レンガで頭の中はあなたを打つつもりです。信仰を失うことはありません。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes life, brick by brick in my head is going to hit you. You do not lose faith.
INTO JAPANESE
時々、レンガで頭の中の人生はあなたをヒットする予定です。信仰を失うことはありません。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes brick is going to hit your head in life. You do not lose faith.
INTO JAPANESE
時々 レンガは、人生であなたの頭をヒットする予定です。信仰を失うことはありません。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes brick is going to hit your head in my life. You do not lose faith.
INTO JAPANESE
時々 レンガは、私の人生であなたの頭をヒットする予定です。信仰を失うことはありません。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes brick is going to hit your head in my life. You do not lose faith.
That didn't even make that much sense in English.