YOU SAID:
Sometimes, it's just that nothing seems worth saving. I can't watch her slip away.
INTO JAPANESE
時に、何もが救う価値があるようだだけです。彼女のスリップを離れて見ることができません。
BACK INTO ENGLISH
Worth saving anything, just seems like. You can't see out of her slip.
INTO JAPANESE
何かを保存する価値があるだけのように思えます。彼女の滑りを見ることができません。
BACK INTO ENGLISH
Just worth to save anything as it seems. You can't see her slip.
INTO JAPANESE
だけの価値があるそれは何かを保存するようです。彼女の滑りを見ることができません。
BACK INTO ENGLISH
Only the worth it seems to save something. You can't see her slip.
INTO JAPANESE
それは何かを保存するよう分のみ。彼女の滑りを見ることができません。
BACK INTO ENGLISH
Like to save something it only. You can't see her slip.
INTO JAPANESE
何かを保存したいそれだけ。彼女の滑りを見ることができません。
BACK INTO ENGLISH
You want to do anything to save it. You can't see her slip.
INTO JAPANESE
何かをそれを保存したいです。彼女の滑りを見ることができません。
BACK INTO ENGLISH
What do you want to save it. You can't see her slip.
INTO JAPANESE
何がそれを保存します。彼女の滑りを見ることができません。
BACK INTO ENGLISH
What will save it. You can't see her slip.
INTO JAPANESE
それを保存します。彼女の滑りを見ることができません。
BACK INTO ENGLISH
Save it. You can't see her slip.
INTO JAPANESE
それを保存します。彼女の滑りを見ることができません。
BACK INTO ENGLISH
Save it. You can't see her slip.
That didn't even make that much sense in English.