YOU SAID:
Sometimes it's better to take what's given to you.
INTO JAPANESE
時々、あなたに与えられたものを取ることをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
It is recommended to take what was given to you sometimes.
INTO JAPANESE
あなたに与えられた時にそれをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
In the time given to you and recommend it.
INTO JAPANESE
あなたに与えられた時間で、それをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
At the time given to you, we recommend it.
INTO JAPANESE
あなたに与えられた時、我々 はそれをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
We would recommended it when given to you.
INTO JAPANESE
あなたに与えられたときは、これをお勧めでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Would recommend it given to you.
INTO JAPANESE
あなたに与えられることをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
It is recommended to be given to you.
INTO JAPANESE
あなたに与えられることにそれをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Recommend it be given you.
INTO JAPANESE
それはあなたに与えられることをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
It is recommended to be given to you.
INTO JAPANESE
あなたに与えられることにそれをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Recommend it be given you.
INTO JAPANESE
それはあなたに与えられることをお勧めします。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium