YOU SAID:
Sometimes I wonder why humans have eyes on their face instead of on their hands. It would be more efficient to have them on their hands so they can lift their arms in the air and see things from a higher angle.
INTO JAPANESE
なぜ人間の手ではなく顔に目があるのだろうと思います。彼らが空中に腕を持ち上げて、より高い角度から物事を見ることができるように、それらを手に持つ方がより効率的です。
BACK INTO ENGLISH
I wonder why there are eyes on the face, not the human hands. It is more efficient to hold them in hand so they can lift their arms in the air and see things from a higher angle.
INTO JAPANESE
人間の手ではなく、なぜ顔に目があるのだろうか。空中で腕を持ち上げて、より高い角度から物を見ることができるように、それらを手で保持する方が効率的です。
BACK INTO ENGLISH
Why have eyes on the face, not on the human hand? It is more efficient to lift your arms in the air and hold them by hand so you can see things from a higher angle.
INTO JAPANESE
人間の手ではなく、顔に目があるのはなぜですか?腕を空中に持ち上げて手で持つほうが、より効率的に物を見ることができます。
BACK INTO ENGLISH
Why have eyes on the face, not the human hand? Lifting your arm into the air and holding it with your hand will allow you to see things more efficiently.
INTO JAPANESE
人間の手ではなく、顔に目があるのはなぜですか?腕を空中に持ち上げて手で持つと、物をより効率的に見ることができます。
BACK INTO ENGLISH
Why have eyes on the face, not the human hand? Lifting your arm into the air and holding it with your hand will allow you to see things more efficiently.
Come on, you can do better than that.