YOU SAID:
Sometimes I wonder : What to do ? Other Times I think : What should I do. But in the rest of the moments, I just want this all to end.
INTO JAPANESE
時々私は不思議に思う:何をすべきか?その他の場合: どうすればいいですか。しかし、残りの瞬間、私はこれをすべて終わらせたいと思っています。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I wonder: what to do? Others: What should I do? But for the rest of the moment I want this all to end.
INTO JAPANESE
時々私は疑問に思います:何をすべきか?その他:どうすればいいですか?しかし、しばらくの間、私はこれをすべて終わらせたいと思っています。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I wonder: what to do? Other: What should I do? But for the time being I want this all to end.
INTO JAPANESE
時々私は疑問に思います:何をすべきか?その他:どうすればいいですか?でも、とりあえずこれで終わりにしたい。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I wonder: what to do? Other: What should I do? But for now, I want to finish with this.
INTO JAPANESE
時々私は疑問に思います:何をすべきか?その他:どうすればいいですか?でも、とりあえずこれで終わりにしたいと思います。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I wonder: what to do? Other: What should I do? But for now, I would like to finish with this.
INTO JAPANESE
時々私は疑問に思います:何をすべきか?その他:どうすればいいですか?でも、とりあえずこれで終わりにしたいと思います。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I wonder: what to do? Other: What should I do? But for now, I would like to finish with this.
That didn't even make that much sense in English.