YOU SAID:
Sometimes I wonder if translation is actually a thing that makes sense. I mean, I could say one thing, and it’ll be something completely different in a different language.
INTO JAPANESE
翻訳とは本当に意味のあるものなのだろうかと時々思うことがあります。つまり、1 つのことを言うことができますが、別の言語ではまったく異なるものになるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I wonder if translation really has any meaning. That is, you can say one thing, but it would be completely different in another language.
INTO JAPANESE
翻訳することに本当に意味があるのだろうかと時々思うことがあります。つまり、同じことを言うことができても、別の言語ではまったく異なるものになるということです。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I wonder if there is really any point in translating something. This means that even though you can say the same thing, it will be completely different in another language.
INTO JAPANESE
時々、何かを翻訳することに本当に意味があるのかと疑問に思うことがあります。これは、同じことを言うことができても、言語が異なるとまったく異なることを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I wonder if there's really any point in translating something. This means that even though you can say the same thing, it will be completely different in different languages.
INTO JAPANESE
時々、何かを翻訳することに本当に意味があるのかと疑問に思うことがあります。これは、同じことを言うことができても、言語が異なるとまったく異なることを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I wonder if there's really any point in translating something. This means that even though you can say the same thing, it will be completely different in different languages.
That's deep, man.