Translated Labs

YOU SAID:

Sometimes I start a sentence and I don’t even know where it’s going, I just hope I find it along the way

INTO JAPANESE

時々 私が文を始めるし、私は知らないどこにそれが起こっている、私はちょうど私は道に沿ってそれを見つける願って

BACK INTO ENGLISH

I just I find along the way that I do not know where it is going, and sometimes I begin to hope

INTO JAPANESE

私はちょうど私は、それが起こっている、わからない道に沿って検索と時々 私は期待を開始します。

BACK INTO ENGLISH

I just I, along the way don't know it's happening, search and sometimes I hope begins.

INTO JAPANESE

私は道に沿って、ちょうど私はそれが起こっている、検索、時に希望開始知らない。

BACK INTO ENGLISH

Me along the way, just me it's happening, don't know when you would start the search.

INTO JAPANESE

途中で、それが起こっている、私だけ私は検索を開始するときを知らない。

BACK INTO ENGLISH

Along the way, it's going to start searching me I just don't know.

INTO JAPANESE

途中で、私は知らない私の検索を開始します。

BACK INTO ENGLISH

Along the way, I start searching for I don't know.

INTO JAPANESE

途中で、私は知らないの検索を開始します。

BACK INTO ENGLISH

Along the way, start searching for I don't know.

INTO JAPANESE

途中で検索を開始私は知らない。

BACK INTO ENGLISH

In the Middle don't know I started searching.

INTO JAPANESE

途中で検索を開始したのか分からない。

BACK INTO ENGLISH

Don't know how you start searching in the middle.

INTO JAPANESE

途中で検索を開始する方法がわからない。

BACK INTO ENGLISH

I do not know how to start a search on the way.

INTO JAPANESE

私は途中で検索を始める方法を知らない。

BACK INTO ENGLISH

I do not know how to start a search on the way.

Equilibrium found!

You love that! Don't you?

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
01Mar23
1
votes