YOU SAID:
Sometimes I'm like, "I hope the kids don't get loud today, and that I don't have to yell at them at all. That's too much, today. It's ridiculous if I have to do that, and people can't REALLY expect me to, right?"
INTO JAPANESE
時々私は、「子供たちが今日大声で出てこないこと、そして彼らに全然怒鳴る必要がないことを願っています。今日それが多すぎるとばかげています。本当に私に期待しないでよ」
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I wish "I do not want children to come out loud today and I do not need them to shout at all. Today it is ridiculous if it is too much, do not truly expect me."
INTO JAPANESE
時々私は「子供たちが今日大声で出てくることを望まないし、私は全然叫ぶことを必要としない。今日それが多すぎるならばばかげている、本当に私を期待しないで」
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I say "I do not want kids to come out loud today, I do not need to scream at all, if it is too much today, do not expect me truly,"
INTO JAPANESE
時々私は「私は子供たちが今日大声で出てくることを望まない、私はまったく叫ぶ必要はない、今日それが多すぎるなら、本当に私を期待しないでください」と言う。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I say "I do not want children to come out loud today, I do not need to shout at all, if it is too much today do not really expect me".
INTO JAPANESE
時々私は「今日は子供たちが大声で出てくるのを望まない、私はまったく叫ぶ必要はない、今日それが多すぎるなら私は本当に私を期待していない」と言う。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I say "Today the children do not want to come out loud, I do not need to shout at all, if today it is too much I really do not expect me."
INTO JAPANESE
時々私は「今日子供たちは大声で出て行きたくない、私はまったく叫ぶ必要はない、今日それが多すぎるなら私は本当に私を期待していない」と言う
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I say "Today the children do not want to go out loud, I do not need to shout at all, if today it is too much I really do not expect me"
INTO JAPANESE
時々私は「今日子供たちは大声で出かけたくない、私はまったく叫ぶ必要はありません、今日それが多すぎるなら私は本当に私を期待していない」と言います
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I say "Today the children do not want to go out loud, I do not need to shout at all, if today it is too much I really do not expect myself"
INTO JAPANESE
時々私は「今日子供たちは大声で出かけたくない、私はまったく叫ぶ必要はありません、今日それが多すぎるなら私は本当に自分自身を期待していない」
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I say "Today the children do not want to go out loud, I do not need to shout at all, I do not really expect myself if it is too much today"
INTO JAPANESE
時々私は「今日子供たちは大声で出かけたくない、私はまったく叫ぶ必要はない、私はそれが今日あまりにも多すぎる場合私は本当に自分を期待していない」
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I say "Today the children do not want to go out loud, I do not need to shout at all, I do not really expect myself if it is too much for today"
INTO JAPANESE
時々私は「今日子供たちは大声で出かけたくない、私はまったく叫ぶ必要はない、私はそれが今日のために多すぎるなら私は本当に自分自身を期待していない」と言う
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I say "Today the children do not want to go out loud, I do not need to shout at all, I say that I really do not expect myself if it is too much for today"
INTO JAPANESE
時々私は「今日子供たちは大声で出かけたくない、私はまったく叫ぶ必要はない、私はそれが今日のために多すぎるなら私は本当に自分を期待しないと言う」
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I say "Today the children do not want to go out loud, I do not need to cry at all, I say that I do not really expect myself if it is too much for today"
INTO JAPANESE
時々私は「今日子供たちは大声で出かけたくない、私はまったく泣く必要はない、私はそれが今日のために多すぎるなら私は本当に自分を期待しないと言う」
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I say "Today the children do not want to go out loud, I do not need to cry at all, I say that I really do not expect myself if it is too much for today"
INTO JAPANESE
時々私は「今日子供たちは大声で出かけたくない、私はまったく泣く必要はない、私はそれが今日のために多すぎるなら私は本当に自分自身を期待しないと言う」
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I say "Today the children do not want to go out loud, I do not need to cry at all, I say that I really do not expect myself if it is too much for today"
That didn't even make that much sense in English.