YOU SAID:
Sometimes I'll start a sentence and I don't even know where it is going. I just hope I find it along the way
INTO JAPANESE
時々私は文を始めます、そして私はそれがどこに行くのかさえ知りません。途中で見つけたらいいのに
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I start a sentence, and I don't even know where it goes. I wish I could find it on the way
INTO JAPANESE
時々私は文を始めます、そして私はそれがどこに行くのかさえ知りません。途中で見つけられたらいいのに
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I start a sentence, and I don't even know where it's going. I wish I could find you on the way.
INTO JAPANESE
時々、私は文章を始め、私はそれがどこに向かっているのかさえ知りません。途中であなたを見つけることができればと思います。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I start writing and I don't even know where it's going. I'd like to find you along the way.
INTO JAPANESE
時々私は書き始めます、そして私はそれがどこに行くのかさえ知りません。途中であなたを見つけたいのですが。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I start writing, and I don't even know where it's going. I'd like to find you on the way.
INTO JAPANESE
時々私は書き始め、私はそれがどこに向かっているのかさえ知りません。途中であなたを見つけたいと思います。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I start writing and I don't even know where it's heading. I want to find you on the way.
INTO JAPANESE
時々私は書き始めます、そして私はそれがどこに向かっているのかさえ知りません。途中であなたを見つけたいです。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I start writing, and I don't even know where it's heading. I want to find you on the way.
INTO JAPANESE
時々私は書き始め、私はそれがどこに向かっているのかさえ知りません。私は途中であなたを見つけたい。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I start writing and I don't even know where it's going. I want to find you on the way.
INTO JAPANESE
時々、私は書き始め、私はそれがどこに向かっているのかさえ知りません。私は途中であなたを見つけたい。
BACK INTO ENGLISH
From time to time I start writing and I don't even know where it's heading. I want to find you on the way.
INTO JAPANESE
時々、私は書き始め、私はそれがどこに向かっているのかさえ知りません。私は途中であなたを見つけたい。
BACK INTO ENGLISH
From time to time I start writing and I don't even know where it's heading. I want to find you on the way.
Well done, yes, well done!