YOU SAID:
sometimes, I keep my wallet under my bed for insurance reasons. Don't ask me why I have carrots as legs for my bed also
INTO JAPANESE
時に、保険の理由のため私のベッドの下で私の財布を保ちます。なぜ私ニンジンを持って足として私のベッドも私に聞かないでください。
BACK INTO ENGLISH
For insurance reasons, under my bed keeps my wallet. Why do I have a carrot, as ask me even in my bed.
INTO JAPANESE
保険上の理由から、私のベッドの下で私の財布を保持します。にんじんも私のベッドに私を求めるようはなぜであるか。
BACK INTO ENGLISH
For insurance reasons, hold my purse under my bed. The carrot is like asking me on my bed or why.
INTO JAPANESE
保険の理由のためには、私のベッドの下で私の財布を保持します。ニンジンが私のベッドに私を尋ねるようなものですか。
BACK INTO ENGLISH
For insurance reasons, hold my purse under my bed. Do carrots like asking me on my bed.
INTO JAPANESE
保険の理由のためには、私のベッドの下で私の財布を保持します。ニンジンの私のベッドに私を求めているようです。
BACK INTO ENGLISH
For insurance reasons, hold my purse under my bed. Is like asking me to bed my carrots.
INTO JAPANESE
保険の理由のためには、私のベッドの下で私の財布を保持します。私のニンジンをベッドに私を尋ねるようなものです。
BACK INTO ENGLISH
For insurance reasons, hold my purse under my bed. It is like asking me to bed my carrots.
INTO JAPANESE
保険の理由のためには、私のベッドの下で私の財布を保持します。私のニンジンをベッドに私を尋ねるようなものです。
BACK INTO ENGLISH
For insurance reasons, hold my purse under my bed. It is like asking me to bed my carrots.
That's deep, man.