YOU SAID:
Sometimes I have trouble telling my friends' faces apart.
INTO JAPANESE
時々 私は離れて私の友人の顔を言って問題があります。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I'm away to face my friends say, there is a problem.
INTO JAPANESE
時々 私は離れて私の友人を言うに直面する、問題があります。
BACK INTO ENGLISH
Problems to say my friend, sometimes I'm away.
INTO JAPANESE
私の友人は、時々 私が留守と言う問題。
BACK INTO ENGLISH
My friend's a problem sometimes I say out.
INTO JAPANESE
私の友人と言うには時々 問題です。
BACK INTO ENGLISH
And a friend of mine says, sometimes is a problem.
INTO JAPANESE
私の友人によると、問題があります。
BACK INTO ENGLISH
According to a friend of mine problem.
INTO JAPANESE
私の友人によると、問題。
BACK INTO ENGLISH
My friend said the problem.
INTO JAPANESE
私の友人は、問題を言った。
BACK INTO ENGLISH
A friend of mine said, problems.
INTO JAPANESE
私の友人は、問題と述べた。
BACK INTO ENGLISH
My friend said the problem.
INTO JAPANESE
私の友人は、問題を言った。
BACK INTO ENGLISH
A friend of mine said, problems.
INTO JAPANESE
私の友人は、問題と述べた。
BACK INTO ENGLISH
My friend said the problem.
INTO JAPANESE
私の友人は、問題を言った。
BACK INTO ENGLISH
A friend of mine said, problems.
INTO JAPANESE
私の友人は、問題と述べた。
BACK INTO ENGLISH
My friend said the problem.
INTO JAPANESE
私の友人は、問題を言った。
BACK INTO ENGLISH
A friend of mine said, problems.
INTO JAPANESE
私の友人は、問題と述べた。
BACK INTO ENGLISH
My friend said the problem.
INTO JAPANESE
私の友人は、問題を言った。
BACK INTO ENGLISH
A friend of mine said, problems.
INTO JAPANESE
私の友人は、問題と述べた。
BACK INTO ENGLISH
My friend said the problem.
INTO JAPANESE
私の友人は、問題を言った。
BACK INTO ENGLISH
A friend of mine said, problems.
INTO JAPANESE
私の友人は、問題と述べた。
BACK INTO ENGLISH
My friend said the problem.
INTO JAPANESE
私の友人は、問題を言った。
BACK INTO ENGLISH
A friend of mine said, problems.
INTO JAPANESE
私の友人は、問題と述べた。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium