YOU SAID:
Sometimes I feel like a big snowman That's fallen under a plow But tonight I'm on top of the world We're gonna bring it around somehow.
INTO JAPANESE
時々、私は大きな雪だるまのように感じる それはプラウの下に落ちている しかし、今夜、私は世界のトップにいます 私たちは何とかそれを持って来るつもりです。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I feel like a big snowman It's falling under the plows But tonight, I'm at the top of the world We're going to bring it somehow.
INTO JAPANESE
時々、私は大きな雪だるまのように感じる それはプラウの下に落ちている でも今夜、僕は世界の頂点に立つ 私たちは何とかそれを持って来るつもりです。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I feel like a big snowman It's falling under the plows But tonight I'm at the top of the world We're going to bring it somehow.
INTO JAPANESE
時々、私は大きな雪だるまのように感じる それはプラウの下に落ちている しかし、今夜、私は世界のトップにいる 私たちは何とかそれを持って来るつもりです。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I feel like a big snowman It's falling under the plows But tonight, I'm at the top of the world We're going to bring it somehow.
INTO JAPANESE
時々、私は大きな雪だるまのように感じる それはプラウの下に落ちている でも今夜、僕は世界の頂点に立つ 私たちは何とかそれを持って来るつもりです。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I feel like a big snowman It's falling under the plows But tonight I'm at the top of the world We're going to bring it somehow.
INTO JAPANESE
時々、私は大きな雪だるまのように感じる それはプラウの下に落ちている しかし、今夜、私は世界のトップにいる 私たちは何とかそれを持って来るつもりです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium