YOU SAID:
Sometimes I cover my real feelings with a smile, when I am actually hurting inside. It's important to express your feelings with others.
INTO JAPANESE
時々 私は実際に内部傷つけているとき、笑顔で私の本当の気持ちを取り上げます。他の人とあなたの感情を表現することが重要です。
BACK INTO ENGLISH
When sometimes I have hurt inside actually smile covers my true feelings. It is important to express the feelings of other people and you.
INTO JAPANESE
時々 私は内部を傷付けたとき実際に笑顔は本当の気持ちをカバーしています。他の人とあなたの感情を表現することが重要です。
BACK INTO ENGLISH
When sometimes I hurt inside actually smile cover true feelings. It is important to express the feelings of other people and you.
INTO JAPANESE
時々 内部を傷つけたときは、カバーの本当の気持ちを実際に笑顔します。他の人とあなたの感情を表現することが重要です。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I hurt the inside, I actually smile the true feeling of the cover. It is important to express your feelings with other people.
INTO JAPANESE
時々私は内部を傷つける、私は実際にカバーの真の笑顔を笑顔。他の人とあなたの気持ちを表現することが重要です。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I hurt the inside, I actually smile the true smile of the cover. It is important to express your feelings with other people.
INTO JAPANESE
時々私は内部を傷つける、私は実際にカバーの真の笑顔を笑顔。他の人とあなたの気持ちを表現することが重要です。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I hurt the inside, I actually smile the true smile of the cover. It is important to express your feelings with other people.
That didn't even make that much sense in English.