YOU SAID:
sometimes i can't remember how to spell a word so i beat my son out of anger
INTO JAPANESE
時々 私は怒りを私の息子を打つので単語を綴る方法を思い出すことができません。
BACK INTO ENGLISH
You can't remember how to spell the word because sometimes I hit my son angry.
INTO JAPANESE
時々 私は怒っている私の息子を打つので、単語のスペルが思い出せない。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I hit my angry son, so can't remember the spelling of the word.
INTO JAPANESE
時々 怒っている息子、単語のスペルを思い出すことができないので殴った
BACK INTO ENGLISH
Because you can't remember the spelling of son angry sometimes, words hit.
INTO JAPANESE
時々 怒っている息子のスペルを覚えることができなければので、ヒットを言葉します。
BACK INTO ENGLISH
Because you can't remember the spelling of son angry sometimes hit words.
INTO JAPANESE
思い出すことができないので、怒って息子のスペルは時々 言葉をヒットしました。
BACK INTO ENGLISH
Can not remember, so angry and my son's spelling is sometimes hit words.
INTO JAPANESE
覚えていないことが、そんなに怒っていると私の息子のスペルは時々 ヒット言葉。
BACK INTO ENGLISH
Can not remember, so angry and sometimes hit my son's spelling words.
INTO JAPANESE
覚えておいて、怒りのあまりできないと私の息子のスペルの単語が時々 衝突。
BACK INTO ENGLISH
And remember, not so angry sometimes hit my son's spelling words.
INTO JAPANESE
覚えているので怒っている息子のスペルの単語が時々 衝突。
BACK INTO ENGLISH
Angry because I remember my son's spelling Word sometimes crashes.
INTO JAPANESE
私の息子のスペルを覚えているので怒っている単語が時々 クラッシュします。
BACK INTO ENGLISH
Angry because I remember my son's spelling Word sometimes crashes.
You've done this before, haven't you.