YOU SAID:
sometimes i buy cows and i make them wear a suit and tie and i go to dinner with them and people look at me like i'm strange. it doesn't make sense. why do they think it's odd? i think that it is normal for a human to go out to dinner with a cow in a suit, and i reccomend the experience to everyone. it's very fun. do it now.
INTO JAPANESE
時には私は牛を購入し、彼らはスーツとネクタイを身に着けさせ、私は彼らと一緒に夕食に行き、人々は私が奇妙なように私を見ます。それは意味をなさない。なぜ彼らはそれが奇妙だと思いますか?私は、人間が訴訟で牛と夕食に出かけるのは普通だと思っています。私は誰にでもその経験をお勧めします。とても楽しい。今やれ。
BACK INTO ENGLISH
When I bought the cow and they made wearing suits and ties, people see me as my strange I went to dinner with them. It does not make sense. Why do they think it is strange? I was ordinary man goes to dinner with beef in a lawsuit and I think!
INTO JAPANESE
牛を買った、彼らが作ったスーツやネクタイを身に着けているとき人々 は彼らと一緒に夕食に行った奇妙な私として私を見る。それは意味をなさない。なぜ彼らは変だと思いますか。私は普通男は訴訟で牛肉と夕食に行くし、思います!
BACK INTO ENGLISH
When they bought a cow with a suit and tie wearing that people see me as I went to dinner with them. It does not make sense. Do you think why they're funny. I think then I in lawsuit go beef and dinner usually man!
INTO JAPANESE
スーツで牛を買ったし、ネクタイという彼らと一緒に夕食に行きました、私を参照してください。それは意味をなさない。思う理由彼らは面白い。訴訟では牛肉を持って行って、夕食と思う通常男!
BACK INTO ENGLISH
I bought a cow with a suit and went to dinner with them called a necktie, please refer to me. That does not make sense. Reason why they are interesting. In lawsuits, take a beef and think as a dinner, a normal man!
INTO JAPANESE
私は訴訟で牛を買って、ネクタイと呼ばれる彼らと一緒に夕食に行きました、私を参照してください。それは意味をなさない。彼らがなぜ興味深いのか。訴訟では、牛肉を食べ、夕食、普通の男と思う!
BACK INTO ENGLISH
I bought a cow in a lawsuit and went to dinner with them called a necktie, see me. That does not make sense. Why are they interesting? In lawsuit, I eat beef, I think dinner, ordinary man!
INTO JAPANESE
私は訴訟で牛を買って、ネクタイと呼ばれる彼らと一緒に夕食に行きました、私を見てください。それは意味をなさない。なぜ彼らは興味深いのですか?訴訟では、私は牛肉を食べる、私は夕食、普通の男だと思う!
BACK INTO ENGLISH
I bought a cow in a lawsuit and went to dinner with them called a necktie, please look at me. That does not make sense. Why are they interesting? In the lawsuit, I eat beef, I think that supper, ordinary man!
INTO JAPANESE
私は訴訟で牛を購入し、ネクタイと呼ばれる夕食に行きました。私を見てください。それは意味をなさない。なぜ彼らは興味深いのですか?訴訟では、私は牛肉を食べる、私はその夕食、普通の人だと思う!
BACK INTO ENGLISH
I bought a cow in a lawsuit and went to dinner called a necktie. Please look at me. That does not make sense. Why are they interesting? In the lawsuit, I eat beef, I think that dinner is an ordinary person!
INTO JAPANESE
私は訴訟で牛を買って、ネクタイと呼ばれる夕食に行きました。私を見てください。それは意味をなさない。なぜ彼らは興味深いのですか?訴訟では、私は牛肉を食べる、私は夕食は普通の人だと思う!
BACK INTO ENGLISH
I bought a cow in a lawsuit and went to dinner called a necktie. Please look at me. That does not make sense. Why are they interesting? In the lawsuit, I eat beef, I think dinner is an ordinary person!
INTO JAPANESE
私は訴訟で牛を買って、ネクタイと呼ばれる夕食に行きました。私を見てください。それは意味をなさない。なぜ彼らは興味深いのですか?訴訟では、私は牛肉を食べる、私は夕食は普通の人だと思う!
BACK INTO ENGLISH
I bought a cow in a lawsuit and went to dinner called a necktie. Please look at me. That does not make sense. Why are they interesting? In the lawsuit, I eat beef, I think dinner is an ordinary person!
Well done, yes, well done!