YOU SAID:
Sometimes I am struck by the profound beauty of being, and know not how to react.
INTO JAPANESE
時々 であることの美しさに感銘し、反応する方法を知らない。
BACK INTO ENGLISH
Do not know how to react, and then impressed by the beauty of it sometimes.
INTO JAPANESE
反応する方法を知っていないと、時々 の美しさに感銘を受けた。
BACK INTO ENGLISH
Do not know how to react and was impressed by beauty of the time.
INTO JAPANESE
どのように反応するかわからないと当時の美しさに感動しました。
BACK INTO ENGLISH
Do not know how to react and was impressed by the beauty of the time.
INTO JAPANESE
どのように反応するかわからないと当時の美しさに感動しました。
BACK INTO ENGLISH
Do not know how to react and was impressed by the beauty of the time.
That's deep, man.