YOU SAID:
Sometimes, despite me never having met you, it feels as if I've known you forever. I can even hear you crying in the distance in the dead of night.
INTO JAPANESE
時々、私があなたに会ったことがないにもかかわらず、私があなたを永遠に知っているように感じることがあります。真夜中に遠くで泣いているのが聞こえます。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I feel like I know you forever, even though I have never met you. I can hear you crying in the distance at midnight.
INTO JAPANESE
会ったことがないのに、いつまでもあなたのことを知っているような気がすることがあります。真夜中に遠くで泣いているのが聞こえます。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I feel like I've known you forever, even though I've never met him. I can hear you crying in the distance at midnight.
INTO JAPANESE
彼に会ったことがないのに、いつまでもあなたのことを知っているような気がすることがあります。真夜中に遠くで泣いているのが聞こえます。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I feel like I've known you forever, even though I've never met him. I can hear you crying in the distance at midnight.
This is a real translation party!