YOU SAID:
Sometimes all I think about is you. Late nights in the middle of June. Heat waves been faking me out
INTO JAPANESE
時々、私はあなたのことばかり考えています。6月中旬の深夜。熱波がふざけてきた
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I'm just thinking about you. Mid-June late night. Heat waves are making fun of me.
INTO JAPANESE
たまに君のことを考えてる6月中旬の深夜。熱波に馬鹿にされている。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I think about you in the middle of June at midnight. Heat waves are making a fool of me.
INTO JAPANESE
時々、6月の真夜中にあなたのことを思い出します。熱波は私を馬鹿にしている。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes I think of you at midnight in June. The heat wave is making a fool of me.
INTO JAPANESE
6月の真夜中にあなたのことを思い出すことがあります。熱波は私を馬鹿にしている。
BACK INTO ENGLISH
I may think of you at midnight in June. The heat wave is making a fool of me.
INTO JAPANESE
私は6月の真夜中にあなたを思い浮かべるかもしれない。熱波は私を馬鹿にしている。
BACK INTO ENGLISH
I may think of you at midnight in June. The heat wave is making a fool of me.
Come on, you can do better than that.