YOU SAID:
Sometimes a ghost is not a ghost but a woman who hates me a thousand miles eastward.
INTO JAPANESE
時々、幽霊は幽霊ではなく、千マイル東にある私を憎む女性である場合があります。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes the ghost isn't a ghost at all, but the woman who hates me a thousand miles east.
INTO JAPANESE
時々、その幽霊はまったく幽霊ではなく、千マイルも東にある私を憎む女性だったりします。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes that ghost isn't a ghost at all, but a woman a thousand miles to the east who hates me.
INTO JAPANESE
場合によっては、その幽霊はまったく幽霊ではなく、千マイルも東にある私を憎む女性であることもあります。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes that ghost isn't a ghost at all, but a woman a thousand miles to the east who hates me.
This is a real translation party!