YOU SAID:
something tells me this is going to go horribly wrong- oh, okay. that just doesn't even work.
INTO JAPANESE
何かはこれは行くつもり恐ろしく間違っている - ああ、大丈夫と言われます。それはちょうど働かない。
BACK INTO ENGLISH
What this is going to go horribly wrong-is said to be Ah, okay. It just does not work.
INTO JAPANESE
これは恐ろしく間違って行くつもり-ああ、大丈夫です。それはちょうど働きません。
BACK INTO ENGLISH
This is going to go horribly wrong-Oh, okay. It just does not work.
INTO JAPANESE
これは恐ろしく間違って行くつもりです-ああ、大丈夫します。それはちょうど働きません。
BACK INTO ENGLISH
This is going to go horribly wrong-Oh, OK fine. It just does not work.
INTO JAPANESE
これは恐ろしく間違って行くつもりです-ああ、[ok] を罰金します。それはちょうど働きません。
BACK INTO ENGLISH
This is going to go horribly wrong-Oh, OK, OK fine. It just does not work.
INTO JAPANESE
これは恐ろしく間違って行くつもりです-ああ、[ok]、[ok] を罰金します。それはちょうど働きません。
BACK INTO ENGLISH
This is going to go horribly wrong-Ah, "ok" and "ok" the fine. It just does not work.
INTO JAPANESE
これは恐ろしく間違って行くつもりです-ああ、"ok"と"ok"罰金。それはちょうど働きません。
BACK INTO ENGLISH
This is going to go horribly wrong-Ah, "ok"and"ok" fine. It just does not work.
INTO JAPANESE
これは恐ろしく間違って行くつもりです-ああ、"ok"と"ok"罰金。それはちょうど働きません。
BACK INTO ENGLISH
This is going to go horribly wrong-Ah, "ok"and"ok" fine. It just does not work.
That didn't even make that much sense in English.