YOU SAID:
someone once said to me, "what rhymes with orange". I said, "no it doesn't"
INTO JAPANESE
誰かがかつて私に言った、「オレンジで韻を切るもの」。私は言った、「いいえ、違います」
BACK INTO ENGLISH
Someone once told me, "A rhyme with oranges." I said, "No, no"
INTO JAPANESE
誰かがかつて私に言った、「オレンジと韻」。私は言った、「いいえ、いいえ」
BACK INTO ENGLISH
Someone once told me, "Orange and rhyme". I said, "No, no"
INTO JAPANESE
誰かが私に「オレンジと韻」と言ったことがあります。私は言った、「いいえ、いいえ」
BACK INTO ENGLISH
Someone has said to me "Rhymes with oranges". I said, "No, no"
INTO JAPANESE
誰かが私に言った "オレンジと韻"。私は言った、「いいえ、いいえ」
BACK INTO ENGLISH
Someone told me "Orange and rhyme". I said, "No, no"
INTO JAPANESE
誰かが私に「オレンジと韻」と言った。私は言った、「いいえ、いいえ」
BACK INTO ENGLISH
Someone said to me "Rhymes with oranges". I said, "No, no"
INTO JAPANESE
誰かが私に言った "オレンジと韻"。私は言った、「いいえ、いいえ」
BACK INTO ENGLISH
Someone told me "Orange and rhyme". I said, "No, no"
INTO JAPANESE
誰かが私に「オレンジと韻」と言った。私は言った、「いいえ、いいえ」
BACK INTO ENGLISH
Someone said to me "Rhymes with oranges". I said, "No, no"
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium