YOU SAID:
Someone in the early 1900s had decided to create this place, a home for the dying. We call it a hospital, but everyone who works here knows only the worst come here. We don’t take broken bones or insomnia; we take lives.
INTO JAPANESE
1900年代初頭の誰かが、死ぬ場所であるこの場所を作ることに決めました。私たちはそれを病院と呼びますが、ここで働くすべての人は最悪の人がここに来ることを知っています。骨折や不眠症は受け取りません。私たちは命を奪います。
BACK INTO ENGLISH
Someone in the early 1900s decided to create this place to die. We call it a hospital, but everyone who works here knows that the worst people come here. You will not receive a fracture or insomnia. We take our lives.
INTO JAPANESE
1900年代初頭に誰かが死ぬためにこの場所を作成することを決めました。私たちはそれを病院と呼んでいますが、ここで働くすべての人は、最悪の人々がここに来ることを知っています。骨折や不眠症は受け取りません。私たちは命を奪います。
BACK INTO ENGLISH
In the early 1900s someone decided to create this place to die. We call it a hospital, but everyone who works here knows that the worst people are coming here. You will not receive fractures or insomnia. We take our lives.
INTO JAPANESE
1900年代初頭、誰かがこの場所を作って死ぬことを決心しました。私たちはそれを病院と呼んでいますが、ここで働く誰もが最悪の人々がここに来ることを知っています。骨折や不眠症はありません。私たちは命を奪います。
BACK INTO ENGLISH
In the early 1900s, someone decided to make this place and die. We call it a hospital, but everyone who works here knows that the worst people come here. There are no fractures or insomnia. We take our lives.
INTO JAPANESE
1900年代初頭、誰かがこの場所を作って死ぬことを決心しました。私たちはそれを病院と呼んでいますが、ここで働く誰もが最悪の人々がここに来ることを知っています。骨折や不眠症はありません。私たちは命を奪います。
BACK INTO ENGLISH
In the early 1900s, someone decided to make this place and die. We call it a hospital, but everyone who works here knows that the worst people come here. There are no fractures or insomnia. We take our lives.
Yes! You've got it man! You've got it